oushinet.com
 欧洲时报网  视觉 欧时TV

汉学家顾彬:我想做德国的李白

次观看

点击进入欧洲时报的用户空间
欧洲时报
发布于 2019-06-26
简介:74岁的顾彬是世界知名的汉学家,致力于中文诗歌翻译,8年来一直在北京外国语大学担任特聘教授。近日,中新社记者在他的办公室里听他讲述了自己的中国情怀。顾彬读高中时喜欢哲学,大学又投身神学,他所在的大学要求学生学习多门古外语,顾彬便由此接触到了古汉语,没想到从此深深沉迷于中国文化,无法自拔。而中国文化中最让他深爱的还是中国的诗歌。从诗经到宋词,从李白到北岛,他如数家珍。尽管热爱,但顾彬学习中文之路仍是异常艰难。20世纪六、七十年代的西德,与中国无甚交集,他找不到好老师,也找不到好教材,甚至找不到一本较好的辞典。克服重重困难,如今顾彬已成为国际知名的汉学家,并翻译过许多中国诗歌,把王家新、北岛、舒婷等优秀中国当代诗人的作品传向德国。2011年,从德国波恩大学退休的顾彬来到北外执教。作为一名外国学者,他对中国文化、中国诗歌的了解让学生们惊艳。研究中国文化多年,又在中国生活,顾彬感到中国已成为他的第二故乡。对中国的一草一木、一点一滴,他都深深眷恋。2019年7月,顾彬即将结束在北外的工作,但他不愿退休,他说,他准备去汕头大学继续工作,他要一辈子在中国文化的田园里耕耘下去。

评论

您可以点击 Ctrl+Enter 发布您的评论